Annum felicem vobis! Annuntio vobis gaudium magnum: Reperiebam „Editionem Typicam“ historiae „Dinner for One“.
Da sag ich nur noch: „Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe!“
Wikipedia-Artikel
Annum felicem vobis! Annuntio vobis gaudium magnum: Reperiebam „Editionem Typicam“ historiae „Dinner for One“.
Da sag ich nur noch: „Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe!“
Wikipedia-Artikel
4 Antworten zu “Cena unius personae, sive: 'Dinner for One'”
„Ceterum, eandemne rationem sequemur atque superiore anno, domina?
S.: Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe.“
Köstlich! 🙂 Es gibt übrigens auch eine witzige Version auf Plattdeutsch.
Es heißt im Akkusativ: editionem typicam
Der letzte Satz war noch durch
[korrigiermanie]
[/korrigiermanie]
umrahmt, um nicht zu klugscheißerisch zu wirken….
Tja, mein Latein ist leider etwas eingerostet. Habe die Fehler aber gleich korrigiert. Danke für den Hinweis 😉
Sei bloß vorsichtig mit dem Latein…